你有沒有在搭飛機、去高級餐廳、或飯店Check-in時,聽到服務人員說:「お飲み物はいかがなさいますか?」
這句話聽起來很客氣,但你知道其實就是「你要喝什麼?」的意思嗎?
這篇文章要教的就是這個常見又非常禮貌的說法「~はいかがなさいますか」,讓你聽懂也能用,面對日本高級服務業也不慌張!
What This Article Teaches You:
You’ll learn how to understand and use the super polite Japanese expression ~はいかがなさいますか, often used in customer service or formal situations. Perfect for when you’re flying, dining, or checking into a hotel in Japan.
🔍 文型解說|「~はいかがなさいますか」是什麼?
項目 | 中文說明 | English Explanation |
---|---|---|
文型 | 名詞+はいかがなさいますか | Noun + はいかがなさいますか |
意思 | 「您要~嗎?」、「您決定要~了嗎?」(非常有禮貌) | “Would you like…?” or “Have you decided on…?” (very polite) |
接續方式 | 名詞+は+いかがなさいますか(是「なさる」的尊敬語) | Noun + は + ikaga nasaimasuka (nasaimasu = honorific of “suru”) |
常見搭配 | お飲み物、メニュー、お料理、座席など | drinks, menu, food, seat, etc. |
適用級別 | JLPT N3(敬語理解) | JLPT N3 (honorific expression) |
💬 例句練習|Example Sentences
日文 | 中文翻譯 | English |
---|---|---|
お飲み物はいかがなさいますか? | 請問您要喝什麼? | What would you like to drink? |
お食事は和食と洋食がございますが、どちらになさいますか? | 餐點有和食和洋食,請問您要哪一種? | We have Japanese and Western meals. Which would you like? |
お席は窓側と通路側がございます。どちらになさいますか? | 有靠窗和靠走道的座位,您要哪一個呢? | We have window and aisle seats. Which would you prefer? |
お支払いは現金と卡片,いかがなさいますか? | 您要用現金還是刷卡付款呢? | Will you be paying by cash or card? |
お荷物はお預かりしましょうか? | 行李需要我們幫您保管嗎? | Would you like us to hold your luggage? |
✅ 文法重點小結|Grammar Recap
「~はいかがなさいますか」是超級敬語的說法,主要用在服務業、正式接待、或是你想要表現超有禮貌的場合。
它其實就是「どうしますか?」的升級版,但聽起來更專業、更尊敬。
Quick Recap:
This phrase is the honorific version of “What will you do?” (どうしますか).
Use it in formal or customer service situations to ask politely what the other person wants or chooses.
留言